首页> 外文会议>6th Workshop on statistical machine translation 2011. >The Value of Monolingual Crowdsourcing in a Real-World Translation Scenario: Simulation using Haitian Creole Emergency SMS Messages
【24h】

The Value of Monolingual Crowdsourcing in a Real-World Translation Scenario: Simulation using Haitian Creole Emergency SMS Messages

机译:真实翻译场景中单语众包的价值:使用海地克里奥尔语紧急SMS消息进行模拟

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

MonoTrans2 is a translation system that combines machine translation (MT) with human computation using two crowds of monolingual source (Haitian Creole) and target (English) speakers. We report on its use in the WMT 2011 Haitian Creole to English translation task, showing that MonoTrans2 translated 38% of the sentences well compared to Google Translate's 25%.
机译:MonoTrans2是一个翻译系统,它使用两个人群的单语来源(海地克里奥尔语)和目标语言(英语)将机器翻译(MT)与人工计算相结合。我们报告了它在WMT 2011海地克里奥尔语到英语翻译任务中的使用情况,表明MonoTrans2很好地翻译了38%的句子,而Google Translate则为25%。

著录项

  • 来源
  • 会议地点 Edinburgh(GB);Edinburgh(GB);Edinburgh(GB)
  • 作者单位

    UMIACS and Department of Computer Science University of Maryland, College Park;

    UMIACS and Department of Linguistics University of Maryland, College Park UMIACS and Department of Computer Science University of Maryland, College Park;

    UMIACS and Department of Linguistics University of Maryland, College Park;

    UMIACS and Department of Computer Science University of Maryland, College Park;

    UMIACS and Department of Linguistics University of Maryland, College Park UMIACS and Department of Computer Science University of Maryland, College Park;

    UMIACS and Department of Computer Science University of Maryland, College Park;

  • 会议组织
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 程序设计、软件工程;程序设计、软件工程;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号