首页> 外文会议>2nd workshop on semantics-driven statistical machine translation >Keynote Speech (Ⅲ) Statistical Machine Translation without Explicit Linguistic Structures
【24h】

Keynote Speech (Ⅲ) Statistical Machine Translation without Explicit Linguistic Structures

机译:主题演讲(三)无显式语言结构的统计机器翻译

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Different linguistic structures exist at various levels of natural language. A word is composed of a lexeme and a number of morphemes. A phrase consists of multiple words. Multiple phrases form a sentence. A paragraph is a sequence of more than one sentences, and so on. These structures, be them syntactic or semantic, facilitate our analysis of natural languages. It is however unclear whether these structures are necessary for machine translation. In this talk, I will present some of the latest research in neural machine translation, where nearly no such linguistic structure is being exploited, however, with comparable to, or often better than, many existing machine translation systems. The goal of this talk is not to strongly assert that those linguistic structures are not necessary, but to stimulate active discussion on this issue.
机译:在自然语言的各个级别上存在不同的语言结构。一个单词由词素和许多词素组成。一个短语由多个单词组成。多个短语组成一个句子。一段是一个以上的句子序列,依此类推。这些结构,无论是句法还是语义,都有助于我们对自然语言的分析。但是,尚不清楚这些结构对于机器翻译是否必需。在本次演讲中,我将介绍一些有关神经机器翻译的最新研究,其中几乎没有利用这种语言结构,但是可以与许多现有机器翻译系统相媲美,或者经常要优于许多现有机器翻译系统。演讲的目的不是要强力主张那些语言结构不是必需的,而是要激发对此问题的积极讨论。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号