首页> 外文会议>2000 International Conference on Multilingual Information Processing August 9-13, 2000 Urumqi, China >Translation Pairs Extraction from Unaligned Chinese-English Bilingual Corpora
【24h】

Translation Pairs Extraction from Unaligned Chinese-English Bilingual Corpora

机译:从未对齐的汉英双语语料库中翻译对的提取

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This paper focuses on extractig translation pairs from unaligned Chinese-English bliingual corpora. First, it introduces two methods proposed by Dr. Pascale Fung. Then, we revises the latter one to satisfy the need of real texts. The experiment results show the effectiveness of our method and it can be applied widely in many NLP applications such as phrase extraction, billingual lexicography, etc.
机译:本文重点研究未对齐的汉英双语语料库的摘录翻译对。首先,它介绍了冯培思博士提出的两种方法。然后,我们修改后一种以满足实际文本的需求。实验结果表明了该方法的有效性,可广泛应用于短语提取,账本词典等多种自然语言处理应用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号