【24h】

Blood-Borne Pathogens in the Cabin Environment

机译:机舱环境中的血源性病原体

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

1. Wear protective equipment, use pocket masks during CPR, do not recap needles. 2. Wash exposed skin with soap and water, use water or eye wash for eyes. 3. Blood contact on intact skin requires no further treatment. 4. All other exposures may require treatment for HIV- test source passenger when possible. 5. Become vaccinated to HBV, and measure antibody response to the vaccination. 6. Post-exposure treatment for HBV is safe and effective- but should be unnecessary. 7. There is no post-exposure treatment for HCV. 8. Post-exposure treatment for HIV is individualized based upon the type of exposure and HIV status of source blood. Consider starting drug treatment within hours of higher risk exposures (can be discontinued later). Drugs are toxic, benefits are uncertain, weigh against risk of acquiring HIV. 9. Consider providing immediate access to expert advice in the event a possible exposure to BBP occurs.
机译:1.穿戴防护装备,在进行心肺复苏术时使用口罩,不要重新盖好针头。 2.用肥皂和水清洗裸露的皮肤,用水或洗眼液清洗眼睛。 3.完整皮肤上的血液接触无需进一步治疗。 4.如果可能,所有其他暴露都可能需要对接受HIV检测的旅客进行治疗。 5.接种乙肝疫苗,并测量抗体对疫苗的反应。 6. HBV的暴露后治疗是安全有效的,但应该没有必要。 7. HCV没有暴露后治疗。 8.艾滋病毒的暴露后治疗是根据暴露源的类型和来源血液的艾滋病毒状况进行个性化的。考虑在高风险暴露后数小时内开始药物治疗(以后可以停药)。毒品是有毒的,收益是不确定的,权衡了感染艾滋病毒的风险。 9.如果可能接触BBP,请考虑立即获得专家建议。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号