首页> 中文会议>中国地质学会2017学术年会 >我国地学期刊常用易混淆英文词汇的辨析

我国地学期刊常用易混淆英文词汇的辨析

摘要

自2013年习近平总书记提出共建"丝绸之路经济带"和"21世纪海上丝绸之路"战略构想(简称"一带一路",英文正式规范为The Belt and Road Initiative)以来,这一倡议迅速得到国际社会的高度关注和相关国家的积极响应."一带一路"地区地质构造复杂,矿产资源丰富,为国际地学合作与发展带来了新的机遇.在这一新形势下,作为地学知识和信息传播交流的平台,我国地学期刊也迎来了国际化发展的重要时期,肩负着不断推出中国的地质理论和优势矿产采选技术的重大使命.对中文期刊来说,英文摘要是国际知识传播和学术交流的纽带,是准确、简明地传达学术思想和表达研究成果的窗口,其中正确区分易混淆英文词汇并准确使用就显得尤为重要.本文就地学期刊常用的易混淆英文词汇进行辨析,以期为期刊同仁和科研工作者提供参考.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号