Since the second when the human race had appeared on Earth over tens ofthousandsyears ago, millions of people have always been killed by earthquakes sometimeswith ensuingtsunamis. If this Quake Death Prevention Technology is not implemented andapplied, countlesspeople will forever continue being killed as long as the human race can besustained by the livingconditions on Earth. Wherefrom, this technology is of unprecedented andhistoric significanceand value since it can prevent millions of people from being killed byearthquakes and tsunamisyet to occur.It cannot be more obvious to me that the only way to prevent human deaths tobe causedby earthquakes is to pre-emptively induce the gradual release of potentialenergy which has beenbuilt up in an Earth 3-dimensional region where an earthquake is imminentlyabout to happen.Only by so doing, any seismic pressure can be reduced and hence killing quakescan be degradedinto series of non-killing quakes. And the process to do so is to bearticulated in the specificationherewith.
展开▼
机译:自第二次人类出现在地球上以来千几年前,有时有数百万人被地震杀死随后海啸。如果未实施此Quake Death Prevention Technology,应用,无数只要人类能够由生活维持地球上的条件。因此,这项技术是前所未有的历史意义和价值,因为它可以防止数以百万计的人被杀地震和海啸尚未发生。在我看来,防止人类死亡的唯一方法是被引起地震是要先发制人地逐步释放潜力一直以来的能量建立在即将发生地震的3维地球区域中即将发生。只有这样做,才能降低任何地震压力,从而杀死地震。可以降级进入一系列非杀伤性地震。这样做的过程是规范中阐明特此。
展开▼