首页> 外文OA文献 >Конфлікт культурних ідентичностей кочівників та землеробів герменевтичне дослідження на матеріалі легенди про Сема, Хама і Яфета (Бут 9, 18-27) ud(Conflict of Cultural Identities of Nomads and Agriculturists. A Hermeneutical Study on the Material of the Legend on Sem, Ham and Japheth (Gen 9, 18–27)
【2h】

Конфлікт культурних ідентичностей кочівників та землеробів герменевтичне дослідження на матеріалі легенди про Сема, Хама і Яфета (Бут 9, 18-27) ud(Conflict of Cultural Identities of Nomads and Agriculturists. A Hermeneutical Study on the Material of the Legend on Sem, Ham and Japheth (Gen 9, 18–27)

机译:游牧民族与农民的文化认同冲突诠释学,有关山姆,火腿和耶弗斯的传说的材料(创世记9:18-27) ud(游牧民族和农业学家的文化认同冲突。关于塞姆,哈姆和雅弗斯的传说的材料的诠释学研究(创世纪9、18-27)

摘要

У статті йдеться про конфлікт культурних ідентичностей кочівників і землеробів, історично зумовлений приходом первісно кочового народу Ізраїлю на території автохтонних народів-землеробів, відомі під збірним іменем «Ханаан», та підпорядкуванням останніх. Конфлікт виявляється у змісті легенди про Сема, Хама і Яфета (Бут 9, 18–27), витвореної з метою світоглядного та правового обґрунтування заселення територій народів-землеробів народом Ізраїлю. Для розкриття саме такого змісту легенди використовується метод етимологічної герменевтики власних імен як способу визначення приблизного датування тексту, а також – змісту тексту та наміру його авторів чи редакторів. Аналізуючи значення власних імен персонажів легенди, автор доходить висновку, що їхня етимологія – грецька, а отже, легенду потрібно датувати елліністичним періодом. Водночас автор готовий визнати, що грецька етимологія згаданих власних імен вторинна й похідна, якщо фахівці з давньоєврейської мови й Старозавітної біблістики доведуть, що їхня семітська етимологія – давніша за грецьку. У такому випадку легенда мала б інше значення.ud(The article deals with the conflict of cultural identities of nomads and agriculturists, caused historically by comingudof the initially nomad people of Irsael on the territories of the autochthon peoples-agriculturists, collectively namedudas «Chanaan», and by subduing of the latter. The conflict becomes apparent in the content of the legend on Sem, Hamudand Japheth (Gen 9, 18 – 27), created in order to give a wold-view and legal basing for colonizing of territories of the autochthon peoples-agriculturists of Chanaan by people of Israel. The author assumes, that a need in such a legendudarose, when Israel was in the neighborhood of the empires of Ptolemai and Seleucids, waged wars with the latterud(Machabean wars, 175 – 135 B.C.) and thus it was necessary to base a legal bond of Israel with the territories, which it has occupied since the time of crossing the Jordan river and conquering of Chanaan by Joshua, son of Nun (near 1200udB.C.). In order to unfold exactly such a meaning of the legend the author uses the method of etymological hermeneutics of proper names as a way of determining an approximate dating of a text, as well as its content and intention of its authors or editors. After having analyzed the meaning of the proper names of personnages of the legend, the author draws conclusion, that their etymology is Greek, therefore one needs to date this legend with Hellenistic periode. At the same time, the author is ready to admit, that the Greek etymology of the mentioned proper names is secondary and derived, if the specialists in the branches of the Old Hebrew and the Old Testament Bible Science would prove, that a Semitic etymology of the mentioned proper names is more ancient, than the Greek one. In such a case the legend would have another meaning.)
机译:这篇文章涉及游牧民族和农民的文化认同冲突,这种冲突历史上是由于以色列原本是游牧民族抵达土著农业人民的领土上而引起的,该土著农业人民统称为“加纳”,而后者则从属。冲突体现在山姆,汉姆和雅弗斯的传说(创世记9:18-27)的内容中,该传说的创建是出于意识形态和法律依据,以解决以色列人民对农业人民领土的解决。为了揭示传说的这种内容,使用专有名词的词源学解释方法来确定文本的近似日期,文本的内容以及其作者或编辑的意图。通过分析传说中人物的专有名称的含义,作者得出结论,他们的词源是希腊语,因此,传说必须追溯到古希腊时期。同时,如果希伯来语和旧约圣经研究的专家证明他们的符号学词源比希腊的古老,作者愿意承认上述专有名称的希腊词源是次要的和派生的。在这种情况下,传说将具有另一种含义。 Ud(本文涉及游牧民族和农业主义者的文化认同冲突,这是由于历史上由最初的游牧民族Irsael来到乌托邦人民农业联盟的领土上而引起的。 udas«Chanaan»并通过服从后者。在Sem的传奇内容中,Ham udand Japheth(Gen 9、18-27)的冲突变得显而易见,其目的是提供广阔的视野和合法性以以色列人民为殖民地,对迦南人的领土进行了殖民。作者认为,在这样的传说中,以色列人需要在托勒迈和塞琉古德帝国附近发动战争。后者(Machabean战争,公元前175年-135年),因此有必要建立以色列与这些领土的法律联系,自从穿越约旦河并被尼姑的儿子约书亚(Joshua)征服迦南之时起,以色列就一直占领该领土(接近1200 udB.C.)。为了准确显示传说的这种含义,作者使用专有名词的词源解释学方法来确定文本的近似日期以及其作者或编辑的内容和意图。在分析了传说中人物的专有名词的含义之后,作者得出一个结论,即他们的词源是希腊语,因此人们需要将此传说追溯到古希腊时期。同时,作者愿意承认,如果旧希伯来语和旧约圣经科学分支的专家能够证明,上述专有名词的希腊词源是次要的和派生的。提到的专有名称比希腊的更古老。在这种情况下,图例将具有其他含义。)

著录项

  • 作者

    Гусак П. (P. Husak);

  • 作者单位
  • 年度 2015
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 uk
  • 中图分类
  • 入库时间 2022-08-20 20:12:59

相似文献

  • 外文文献

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号