首页> 外文OA文献 >A 'Minor League Equivalent to the Eiffel Tower and the Empire State Building': Vancouveru27s Penthouse Nightclub
【2h】

A 'Minor League Equivalent to the Eiffel Tower and the Empire State Building': Vancouveru27s Penthouse Nightclub

机译:“等同于艾菲尔铁塔和帝国大厦的未成年人联盟”:温哥华阁楼夜总会

摘要

The Penthouse is rumoured to be the oldest continuously operating nightclub in the land we now know as Canada and is without a doubt the oldest exotic nightclub. Owned and operated by an Italian family who emigrated to Vancouver, British Columbia, The Penthouse has survived numerous waves of moral crackdown in the city as well as many offers to buy the prime location in the face of aggressive development. A staggering number of nightclubs in Vancouver, exotic or otherwise, have not shared the same fate. Through conducting an institutional history of The Penthouse I locate it within changing local politics related to feminist activism, policing, and the sex industry as well as larger shifts in cultural attitudes towards sexual labour and sex workers’ bodies. Further I assemble a social history of the dancers, looking at their experiences in the club and their perception of the intersections between feminism, identity, performance, and sex. Feminist theory, women’s and gender history, and performance studies inform this multi-method project, which includes results and analysis from archival research and oral history interviews conducted with dancers employed at the club from 1978-2012. Overwhelmingly, the narrators reflected on their time as dancers as valuable to their lives in a myriad of ways, including helping to foster healthy relationships with their bodies and sexualities. Nevertheless most felt that the stigma they faced as sexual labourers impacted their lives in a negative way and was in conflict with the way they experienced their work themselves. This ongoing stigma was often a driving force for abandoning striptease for more ‘square’ or respectable work. Others continue to work in the sex industry. Eleven dancers shared their stories for this project, as did one member of the serving staff at The Penthouse, booking agent Randy Knowlan, and current owner/operator Danny Filippone. These stories offer a history of the Penthouse which places it as a central part of Vancouver’s history. At a time when conventional striptease seems to be in decline and other facets of the sex industry seem to be under attack by new forms of criminal regulation, the interviews with dancers, staff, and the owner/operator suggest that future possibilities for Vancouver’s contemporary striptease communities might lie in the evolving local neo-burlesque scene.
机译:有传言称,顶层阁楼是我们现在称为加拿大的土地上最古老的,连续经营的夜总会,无疑是最古老的异国夜总会。 The Penthouse由一个移民到不列颠哥伦比亚省温哥华市的意大利家庭拥有和经营,在这座城市经受了无数道德打击的浪潮中幸存下来,并且面对着积极的发展也提出了许多购买黄金地段的要约。温哥华的夜总会数量惊人,无论是异国情调还是其他地方,都没有相同的命运。通过对《顶楼阁楼》的制度历史的考察,我将其定位于与女权主义活动,治安和性行业有关的不断变化的地方政治中,以及对性劳动和性工作者身体的文化态度的较大转变。此外,我整理了舞者的社会历史,着眼于他们在俱乐部的经历以及他们对女权主义,身份认同,表演和性别之间交集的理解。女权主义理论,女性和性别史以及表演研究为这个多方法项目提供了信息,其中包括档案研究的结果和分析,以及从1978年至2012年期间在俱乐部雇用的舞者进行的口述历史访谈。绝大多数叙事者以各种方式反思他们作为舞者的时间对他们的生活来说是宝贵的,包括帮助建立与他们身体和性行为的健康关系。然而,大多数人认为,他们作为性工作者面对的污名以消极的方式影响了他们的生活,并与他们自己的工作经历相冲突。这种持续的污名往往是放弃脱衣舞而从事更多“方形”或受人尊敬的工作的动力。其他人继续在性行业工作。共有11位舞者分享了该项目的故事,The Penthouse的在职员工中的一位成员,预订代理人Randy Knowlan和现任所有者/运营商Danny Filippone也是如此。这些故事提供了顶楼房的历史,并将其作为温哥华历史的中心部分。当传统的脱衣舞似乎正在下降,而性行业的其他方面似乎正受到新形式的刑事法规的攻击时,对舞者,工作人员以及所有者/经营者的采访表明,温哥华当代脱衣舞的未来可能性社区可能位于不断发展的本地新滑稽场面中。

著录项

  • 作者

    Shearman Mary;

  • 作者单位
  • 年度 2016
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号