首页> 外文OA文献 >Review of Hervé Lacombe. The Keys to French Opera in the Nineteenth Century. Translated by Edward Schneider. Berkeley: University of California Press, 2001. xv, 415 pp.
【2h】

Review of Hervé Lacombe. The Keys to French Opera in the Nineteenth Century. Translated by Edward Schneider. Berkeley: University of California Press, 2001. xv, 415 pp.

机译:HervéLacombe的评论。十九世纪法国歌剧的钥匙。由爱德华·施耐德(Edward Schneider)翻译。伯克利:加利福尼亚大学出版社,2001年。xv,415页。

摘要

Hervé Lacombe's The Keys to French Opera in the Nineteenth Century, a revised and expanded translation of his Les voies de l'opéra français au XIXe siècle (1997), is a brilliant study that, as the title suggests, provides keys to understanding French opera. Early on, Lacombe argues that nineteenth-century French opera was "governed by a complex set of codes and practices". He then explores the many elements that make up these conventions by dividing the book into three parts-"Genesis, Performance and Reception," "Drama, Poetry, and Music," and "Society, Genre, and Aesthetics" each of which is further divided into three chapters. Lacombe emphasizes the fact that the three parts overlap. While he clearly states his point that artistic and sociological matters intersect, the book's organization results in some structural choices whereby Lacombe returns to certain topics in a circular fashion.
机译:埃尔维·拉科姆(HervéLacombe)的《十九世纪法国歌剧院的钥匙》,是他对《法国之歌》(Les voies de l'opérafrançaisau XIXesiècle)(1997)的修订和扩展译本,正如标题所暗示的那样,它是理解法国歌剧的关键。早些时候,拉科姆(Lacombe)认为,十九世纪的法国歌剧“受到一系列复杂的法规和惯例的统治”。然后,他将本书分为三部分,探讨了构成这些约定的许多元素:“创世记,表演和接待”,“戏剧,诗歌和音乐”以及“社会,体裁和美学”,每个部分都进一步分为三章。 Lacombe强调三个部分重叠的事实。尽管他明确指出艺术和社会学问题是相交的,但本书的组织方式导致了一些结构上的选择,从而拉科姆以循环方式回到某些主题。

著录项

  • 作者

    Speare Mary Jean;

  • 作者单位
  • 年度 2002
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 {"code":"en","name":"English","id":9}
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号