首页> 外文OA文献 >Rehabilitating the Witch: The Literary Representation of the Witch from the 'Malleus Maleficarum' to 'Les Enfants du sabbat'
【2h】

Rehabilitating the Witch: The Literary Representation of the Witch from the 'Malleus Maleficarum' to 'Les Enfants du sabbat'

机译:使巫婆康复:从“马勒卢斯·马利菲卡鲁姆”到“ Les Enfants du sabbat”的巫婆的文学表现形式

摘要

The representation of the witch in French literature has evolved considerably over the centuries. While originally portrayed as a benevolent and caring healer in works by Marie de France, Chrétien de Troyes, and the anonymous author of Amadas et Ydoine , the witch eventually underwent a dramatic and unfortunate transformation. By the fifteenth century, authors began to portray her as a malevolent and dangerous agent of the Christian Devil. Martin Le Franc, Pierre de Ronsard, Joachim du Bellay, François Rabelais, and Pierre Corneille all created evil witch figures that corresponded with this new definition. It was not until the eighteenth century, through the works of Voltaire and the Encyclopédistes, that the rehabilitation of the witch began. By the twentieth century, Anne Hébert, Jean-Paul Sartre, Maryse Condé, and Sebastiano Vassalli began to rewrite the witch character by engaging in a process of demystification and by demonstrating that the "witch" was really just a victim of the society in which she lived. These authors humanized their witch figures by concentrating on the victimization of their witch protagonists and by exposing the ways in which their fictional societies unjustly created identities for their witch protagonists that were based on false judgments and rumors. Hébert attacks Sigmund Freud's association of the witch and the hysteric, Sartre utilizes his witches to expose many of his existential ideals, Condé highlights the role that racism played in witchcraft, and Vassalli strives to rewrite history by telling the story from the point of view of his witch character. Each twentieth-century author provides a story that deconstructs the very nature of the witch as this had been constructed over time, and shows how witches expose the problems associated with understanding one's place in the world in both their individual and their social dimensions. The witch, for these authors, challenges dominant norms and reveals how much our identities are influenced by our interactions with other individuals. And, because the witches in each text are marginal beings, they expose the repressiveness of their particular environments and the idiosyncrasies of their cultures. In all these ways, or so these 20 th -century authors contend, we as modern readers, can relate to their situations and learn from their stories.
机译:几个世纪以来,女巫在法国文学中的代表地位已经发生了很大的变化。虽然最初由玛丽·法兰西(Marie de France),克雷蒂安·德·特鲁瓦(Chrétiende Troyes)以及匿名作者Amadas et Ydoine描绘成善良而贴心的治疗师,但女巫最终经历了一场戏剧性的不幸的转变。到了15世纪,作者开始将她描绘成基督教恶魔的恶毒而危险的特工。 Martin Le Franc,Pierre de Ronsard,Joachim du Bellay,FrançoisRabelais和Pierre Corneille都创建了与这个新定义相对应的邪恶女巫形象。直到18世纪,通过伏尔泰和百科全书的作品,巫婆才开始康复。到20世纪,安妮·赫伯特(AnneHébert),让·保罗·萨特(Jean-Paul Sartre),玛莉丝·孔德(MaryseCondé)和塞巴斯蒂亚诺·瓦萨利(Sebastiano Vassalli)开始改写女巫的性格,方法是进行神秘化,并证明“女巫”实际上只是这个社会的受害者。她住过。这些作者通过专注于其女巫主角的受害,并揭露了他们的虚构社会以错误的判断和谣言为依据,不公正地为女巫主角建立身份的方式,使他们的女巫形象人性化。赫伯特(Hébert)攻击西格蒙德·弗洛伊德(Sigmund Freud)与女巫和歇斯底里派的联系,萨特(Sartre)利用他的女巫来揭露他的许多生存理想,康德(Condé)强调种族主义在巫术中所扮演的角色,而瓦萨里(Vassalli)则通过讲故事来努力改写历史。他的女巫角色。二十世纪的每位作者都提供了一个故事,该故事解构了随着时间的推移而构造的女巫的本质,并显示了女巫如何从个人和社会维度揭示与了解自己在世界上的位置相关的问题。对于这些作者而言,女巫挑战了主流准则,并揭示了我们与其他人的互动对我们的身份有多大影响。而且,由于每个文本中的女巫都是边缘人,因此他们暴露了其特定环境的压抑和文化的特质。以所有这些方式,或者说这些20世纪的作者认为,作为现代读者,我们可以与他们的处境联系起来,并从他们的故事中学习。

著录项

  • 作者

    Blomquist Lisa Travis;

  • 作者单位
  • 年度 2012
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号