首页> 外文OA文献 >Cultural resistance and native testimonio in the Americas : a study of the life stories by Juan Pérez Jolote, Nuligak Kriogak and An Antane Kapesh
【2h】

Cultural resistance and native testimonio in the Americas : a study of the life stories by Juan Pérez Jolote, Nuligak Kriogak and An Antane Kapesh

机译:美洲的文化抗拒和本土见证:胡安·佩雷斯·洛洛特,努利塔克·克里奥加克和安塔娜·卡皮什的生活故事研究

摘要

This thesis explores native testimonies in Canada, Mexico, and Quebec written between 1950 and 1980. The goal of this research is to study the strategic use of life writing and the testimonial genre by Native subjects in particular in their struggle for self-governance, cultural recognition and survival in order to talk back to the dominant neo/colonial culture. Testimonio allows Native voices to emerge in scriptocentric culture while questioning the authority of neo/colonial cultures and addressing important issues regarding Native survival. The focus of this study is how the use of testimonial writing allows Native cultures to renegotiate history, fight cultural misrepresentation and resist cultural assimilation. By finding new ways to transmit oral knowledge and traditional heritage, while undergoing the process of mediation, such as translation and/or editing, Native writers are able to judiciously use testimonio as an empowering tool for cultural survival. The truth claims found in these narratives are discussed individually in order to render a clearer picture about Natives' oppression in the Americas. This enables the socio-historical specificities of each Native discourse to emerge from various geopolitical contexts and to stand tall against neo/colonial oppression. In order to better understand how testimonio can put forward Native voices and demands, this study draws on testimonial theory from researchers such as John Beverley, George Yudice and Georg Gugelberger as well as on postcolonial and life-writing theory. According to these theorists, testimonio writing speaks urgently about oppression, marginalization and survival, often for political not just aesthetic This thesis studies life stories by Juan Perez Jolote, Nuligak Kriogak, and An Antane Kapesh as example of testimonio, by analysing the collaboration between the author/teller and the editor/translator; the cultural mis/representation within these narratives, and the resistance (if any) these works engage in. The use of native languages (especially: Tzotzil, Inuvialuktun, and Innu-aimun) at the early stages of the collaboration testifies to the ongoing cultural survival of the Chamula, the Inuvialuit, and of the Innu in the 20 th century. The political urgency of these testimonios can be observed at the different stages of the process of their liberation in each respective narrative.
机译:本文探讨了1950年至1980年之间在加拿大,墨西哥和魁北克撰写的土著证词。本研究的目的是研究生命写作的策略性使用和土著主体的证词体裁,尤其是他们在自治,文化斗争中的表现。认同和生存,以便与主流的新/殖民文化对话。 Testimonio允许原住民声音出现在以脚本为中心的文化中,同时质疑新殖民文化的权威并解决有关原住民生存的重要问题。这项研究的重点是使用证明文字如何使土著文化重新谈判历史,与文化错误陈述作斗争并抵抗文化同化。通过寻找传播口头知识和传统遗产的新方法,同时在进行诸如翻译和/或编辑之类的调解过程中,土著作家能够明智地将证言作为赋予文化生存能力的工具。对这些叙述中的真相主张进行了单独讨论,以便更清晰地了解美洲原住民的压迫。这使得每种土著话语的社会历史特征都可以从各种地缘政治背景中显现出来,并且可以抗拒新殖民主义的压迫。为了更好地理解证词如何提出土著人的声音和要求,本研究借鉴了约翰·贝弗利(John Beverley),乔治·尤迪斯(George Yudice)和格奥尔格·古格伯格(Georg Gugelberger)等研究人员的证言理论以及后殖民和生活写作理论。这些理论家认为,证词写作迫切地谈论压迫,边缘化和生存,通常是出于政治目的,而不仅仅是美学。作者/讲者和编辑/翻译者;这些叙述中的文化错误/陈述,以及这些作品的抵抗(如果有的话)。在合作的早期使用母语(尤其是:Tzotzil,Inuvialuktun和Innu-aimun)证明了正在进行的文化在20世纪,夏姆拉(Chamula),中美洲(Inuvialuit)和印努(Innu)的生存。这些证词的政治紧迫性可以在各自叙述中的解放过程的不同阶段观察到。

著录项

  • 作者

    Dominguez Luis;

  • 作者单位
  • 年度 2012
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号