首页> 外文OA文献 >Que mi nombre no se borre de la historia: la transposición intertextual de la novela histórica la posguerra española al Cine: el caso de las trece rosas
【2h】

Que mi nombre no se borre de la historia: la transposición intertextual de la novela histórica la posguerra española al Cine: el caso de las trece rosas

机译:我的名字没有避开历史:历史新颖的互乱转换为电影的西班牙语战后:十三朵玫瑰的情况

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

La Guerra Civil Española supuso uno de los acontecimientos más tristes y sangrientos de la historia de España. Después, durante los años de posguerra, los perdedores sufrieron una cruel represión por parte de los fascistas. La visión de los hechos que permite la distancia en el tiempo da lugar a un tipo de literatura basada en la utilización de estos episodios traumáticos como escenarios o bases argumentativas. Los acontecimientos de la historia desde la visión del perdedor se reflejan en la novela y en el cine como una forma de evocar lo olvidado y que constituye la base de los horrores de la guerra. En este sentido, la rememoración del tema de las trece jóvenes fusiladas durante la posguerra cobra importancia desde hace unos años en España manifestándose en los diferentes formatos de tratamiento como son dos novelas sobre el mismo tema, un documental, una película y un análisis histórico riguroso del caso de las llamadas “Trece rosas”.
机译:西班牙民主在西班牙历史上应该是最悲伤和最血腥的事件。然后,在战后几年期间,失败者受到法西斯主义者的残酷镇压。允许随时间距离的事实的愿景引起了一种基于这些创伤性发作的文献,作​​为场景或争论基础。失败者愿景的历史事件反映在小说中,在电影院中反映为唤起遗忘的一种方式,这构成了战争恐怖的基础。从这个意义上讲,在战后在战后重要性在西班牙在战后重要性在同一待遇格式的几年内纪念了,如同一主题的两部小说,纪录片,一部电影和严格的历史分析呼叫“十三玫瑰”的情况。

著录项

  • 作者

    Ana María Iglesias Botrán;

  • 作者单位
  • 年度 2009
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng;fra/fre;por;esl/spa
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号