首页> 外文OA文献 >The First Woman Yamī, Her Origin and Her Status in Indo-Iranian Mythology: Demigoddess or Half-human? (Evidence from R̥gveda 10.10, Iranian Parallels and Greek Relatives)
【2h】

The First Woman Yamī, Her Origin and Her Status in Indo-Iranian Mythology: Demigoddess or Half-human? (Evidence from R̥gveda 10.10, Iranian Parallels and Greek Relatives)

机译:第一个女人山药,她的起源和她在印度 - 伊朗神话中的地位:Demigoddess或半人物? (来自Ręgveda10.10的证据,伊朗方形与希腊亲属)

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

This paper focuses on the mythology of Yamī and her twin-brother Yama (the first humans according to Indo-Iranian mythology), their non-human origin and some aspects of Yamī’s behaviour which presumably betray a number of features of a female half-deity. The relationships between Yamī and Yama are the central topic of the dialogue hymn Rgveda 10.10, where Yamī attempts to seduce her twin to incest in order to produce offspring and thus continue the human race. This offer is refused by Yama, who refers to the inappropriateness of incest. Although Yamī and Yama are humans according to the Vedic tradition, their origin from two half-deities – a Gandharva father and an Apsara mother – remains inexplicable: how could a couple of non-human beings (half-deities or demons) give birth to humans? Obviously, the mythological status of the twins should be reconsidered. I argue that at least one of them, Yamī, retains immortality and some other features of the non-human (semi-divine) nature. On the basis of the analysis of the Yama and Yamī hymn and some related Vedic texts, I argue that this assumption may account for certain peculiarities of Yamī’s behaviour – particularly her hypersexuality (which can be qualified as demonic type of behaviour), as opposed to the much more constrained, human type of conduct displayed by Yama. Given the notoriously lustful character of the Gandharvas, an origin from this semi-divine creature may account for Yamī’s hypersexuality. Although the word gandharvá- does not have Indo-European etymology, we can find possible Indo-European parallels. In particular, the Gandharvas are comparable with the Centaurs, which cannot be etymologically related but possibly originate in the same non-Indo-European source. There are some reasons to assume that both words are borrowed from the Kassite language and mythology, which, in turn, may have been related to the language and culture of the Proto-North-Caucasians. Although we do not find exact equivalents of Yamī outside of the Indo-Iranian pantheon, indirect parallels can be found in other Indo-European traditions. The Apsaras (water nymphs) can be compared to a variety of water deities (nymphs) in Greek mythology, such as the Naiads, or to the Slavic rusalki.
机译:本文(根据印度 - 伊朗神话中的第一人)的重点雅美和她的孪生兄弟阎罗王的神话,他们的非人类的起源和雅美某些方面的特性这大概要卖一批女半神的特征。雅美和阎王之间的关系是对话赞歌Rgveda 10.10,其中雅美试图勾引她的双胞胎乱伦为了繁衍后代,从而继续对人类的中心话题。这个提议被阎罗王,谁是指乱伦的不当拒绝。虽然雅美和阎王根据吠陀传统是人,由两个半神灵其来源 - 一个干闼婆父亲和仙女的母亲 - 仍然令人费解:怎么可能几个非人类(半的神或魔)的生人类?显然,这对双胞胎的神话地位应予以重新考虑。我认为,它们中的至少一个,暗,保留不朽和的非人类(半神)性质的一些其它特征。在山雅美圣歌和一些相关的吠陀文本分析的基础上,我认为,这个假设可能占的雅美的行为一定特殊性 - 尤其是她的性欲亢进(这可以被称为恶魔类型的行为),而不是该则更为有限,人型行为显示由阎王。鉴于干达婆的出了名好色的性格,从这个半人半神的生物原点可能占雅美的性欲亢进。虽然这个词gandharvá-没有印欧词源,我们可以发现可能的印欧相似之处。特别是,干达婆与半人马,不能词源相关的,但在相同的非印欧语系的源可能来源于可比性。有一些原因的假设,这两个词是从Kassite语言和神话,这反过来,可能已涉及到原癌北高加索的语言和文化借来的。虽然我们没有找到印度 - 伊朗万神殿的雅美外的完全相等的,间接的相似之处可以在其他印欧语系传统中找到。的飞天(水若虫)可以与各种水神(若虫)希腊神话,如稚虫,或到斯拉夫rusalki的。

著录项

  • 作者

    Leonid Kulikov;

  • 作者单位
  • 年度 2018
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 deu/ger;pol;ita;eng;fra/fre;rus
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号