【24h】

Chaudronnier

机译:锅炉制造商

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Les chaudronniers ou maigniens ne figurent pas dans le Livre des Metiers. Pourtant ils formaient, dit Cheruel, une corporation fort ancienne, dont les statuts furent confirmes par Louis XII en 1514. On distinguait les chaudronniers-grossiers, qui ebauchaient l'ouvrage; les chaudronniers-planeurs, qui l'achevaient; les chaudronniers faiseurs d'instruments de musique, et enfin, les chaudronniers au sifflet, qui parcouraient les campagnes. Ces derniers sont a peu pres les seuls qui presentent de l'interet au point de vue qui nous occupe. On appelait ainsi, aux siecles derniers, les chaudronniers des provinces, particulierement d'Auvergne, qui, courant la campagne, se servaient d'un sifflet antique pour avertir les habitants des lieux ou ils passaient, de leur apporter a raccommoder les ustensiles de cuisine; ils achetaient aussi et revendaient de vieux cuivres. Le Bocage normand partageait, dit Lecoeur, avec l'Auvergne, le privilege de fournir la France de chaudronniers ambulants, fondeurs, etameurs, raccommodeurs de vaisselle et fabricants de soufflets. C'est au commencement du printemps que ces braves gens desertent leurs paroisses natales. Ils emmenent avec eux, pour chiner et les aider dans leur travail, leurs jeunes garcons des qu'ils ont atteint l'age de douze ans. Chacun de ces Raquinaudeux ou Rouleurs, ainsi qu'on les appelle, gagne alors son canton ordinaire, va revoir sa petite clientele. Ils se disseminent sur tous les points de la France, meme jusque sur les frontieres de Suisse, d'Italie et d'Espagne. On les rencontre sur toutes les routes, cheminant a petites journees, l'echine peniblement courbee sous le poids de leur bataclan: bassine de fer a trois pieds, soufflet, moules a cuillers, marteaux et autres ustensiles de leur metier. Derriere le pere trottine l'enfant, s'attardant parfois au rebord des haies ou les oiseaux recommencent a edifier leurs nids. L'hiver les ramene au logis; ils le regagnent vers la Toussaint, rapportant le produit de leur travail et de leurs economies. Le petit magot peniblement amasse est le pain de la famille pendant la dure saison. Souvent a force de perseverance et de courage, les peres amassent, pour leurs enfants, un petit patrimoine. Durant l'absence du chef de la famille, c'est la femme qui a le gouvernement de la maison et qui s'occupe des recoltes. Le mari a son retour trouve tout en ordre et s'occupe des labours et de la pilaison des pommes ou des poires.
机译:Cheruel说:“锅炉制造商或maigniens并未出现在《交易手册》中。但是,它们成立了,它的历史很悠久,其章程于1514年由路易十二证实。从锅炉制造商到滑翔机的制造商;制造乐器的锅炉制造商;最后,有吹口哨的锅炉制造商,在农村漫游;从角度来看,后者是唯一引起人们兴趣的地方在过去的几个世纪中,我们就是这样称呼这些省的锅炉制造商,尤其是奥弗涅(Auvergne),他们穿越乡村,用古董哨子警告经过的地方的居民,以改善他们的生活。 Lecoeur说,诺曼·博凯奇(Norman Bocage)与奥弗涅(Auvergne)分享了诺曼·博凯奇(Norman Bocage)的厨具,这是向法国提供旅行锅炉制造商fondeu的特权。 rs,锡器匠,菜贩和波纹管制造商。这些勇敢的人们在春天初离开自己的教区。他们带着他们,到他们十二岁的时候,就到处寻找并帮助他们,他们的小男孩。这些Raquinaudeux或Rouleurs中的每一个,都被称为“普通州”,将再次见到他的小客户。它们蔓延到法国的所有地方,甚至蔓延到瑞士,意大利和西班牙的边界。我们在短时间内走过的所有道路上遇到他们,他们的脊椎在bataclan的重量下痛苦地弯曲:三足铁盆,波纹管,勺子模具,锤子和其他贸易器具。在父亲的后面小跑,有时徘徊在树篱的边缘,那里的鸟儿开始重新筑巢。冬天带他们回家。他们在“诸圣日”前后回到这里,带回了劳动和积蓄的产物。在艰难的季节里,来之不易的窝蛋是家庭的面包。父亲常常凭借毅力和勇气,为自己的孩子积a了一笔小小的遗产。在没有一家之主的情况下,这名妇女掌管着房子并负责庄稼。丈夫回国时会发现一切井井有条,并负责苹果或梨的耕作和捣打。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号