【24h】

White magic

机译:白魔法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

To be beautiful in China is to be fair skinned,and for cosmetics companies that's an opportunity to tap the world's largest emerging market for whitening creams.According to Chinese government figures,China's beauty and cosmetics market was worth 42-46bn Yuan(US5-5.5bn)last year and a third of that total was spent on whitening products.Such is the demand for skin care products that cosmetics giants such as L'Oreal,Estee Lauder,Procter & Gamble and the Japanese Shiseido Co are scrambling to target the Chinese market with cosmetics that cater to the Chinese compulsion for a white complexion.After L'Oreal's 2004 sales almost doubled from 2003's figure of l.Sbn Yuan(US180m),the company set up a research and development centre in Shanghai solely to study Chinese skin and hair.
机译:在中国要美丽,要白皙皮肤,对于化妆品公司来说,这是一个进入全球最大的美白霜新兴市场的机会。根据中国政府的数据,中国的化妆品市场价值42-460亿元人民币(5-5.5美元)去年,三分之一的资金用于美白产品。对化妆品的需求就是欧莱雅,Estee Lauder,宝洁和日本资生堂等化妆品巨头争相瞄准中国的护肤产品的需求。欧莱雅2004年的销售额比2003年的人民币10亿元(1.8亿美元)几乎翻了一番后,欧莱雅在上海成立了一个研发中心,专门研究中国皮肤。和头发。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号