【24h】

The New Price Of Gardening

机译:园艺新价格

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Patented orchids. Fifty-dollar hostas. Plants that "tweet." How the garden industry is trying to dig out after the downturn. AS A LONG TIME gardener, Nicki Ward knows how much work it can take to keep flowers blooming. So when she heard about Rain Bird's new high-tech watering system, she was excited to try it-even if it did cost $2,200. After all, it promised to give each zone of her garden exactly the right amount of water, automatically adjusted for the weather.
机译:专利兰花。五十美元的玉host。植物“鸣叫”。经济低迷后,园艺业正在努力挖掘。作为一名长期的园丁,尼基·沃德(Nicki Ward)知道保持花朵盛开需要付出多少努力。因此,当她听说雨鸟的新高科技浇水系统时,即使它的价格为2200美元,她也很兴奋尝试一下。毕竟,它承诺为花园的每个区域提供适量的水,并根据天气情况自动调整。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号