【24h】

Zero TOLERANCE

机译:零容忍

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For nurses, abuse at work comes in many forms, from name-calling and yelling to spitting, kicking, punching and even choking. Often, the perpetrator is a patient and the scene is a hospital room. "They curse, they call your mother all kinds of names," said AnnMarie Papa, president of the Des Plaines, IL-based Emergency Nurses Association and clinical director of emergency nursing at the Hospital of the University of Pennsylvania. "And it's really tough to try to stay disconnected when you're really in there trying to help someone."
机译:对于护士而言,工作中的虐待有多种形式,从骂人,大喊大叫到随地吐痰,踢人,拳打脚踢,甚至令人窒息。通常,肇事者是患者,现场是医院。宾夕法尼亚大学医院急诊护士协会常务理事兼临床主任安玛丽·帕帕(AnnMarie Papa)说:“他们骂人,他们给母亲起了各种各样的名字。” “当你真的在帮助别人时,很难保持脱节。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号