...
【24h】

If Only…

机译:要是…

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

If only I had known what I know now, would it be as it is? Would I have changed the course of my journey? I think it is not an idea to bother about, There are things that I wish I had done and there are those which I wish I had not done. These events are part of the background of my present doing. Since I have taken upon myself the role of artist as explorer', I am more interested in what is going to happen than I am in what has happened. What has happened is a guide nevertheless. I follow the instincts and intuitions that first led me to art school when I was vaguely under the influence of Arthur Rimbaud and longing to escape my boyhood milieu. I was a diligent, serious, arrogant student with few natural skills. My arrogance would allow me to put this lack of natural talent in drawing, in perspective composition and tonal values to the back of my mind. My only talent (if that is the right word) was my extreme desire to be an artist.
机译:如果只有我知道我现在知道的话,会是现在吗?我会改变旅途的方向吗?我认为这不是一个麻烦的主意,有些事情我希望我做过,有些事情我希望我没有做过。这些事件是我当前工作背景的一部分。因为我已经承担了艺术家作为探索者的角色,所以我对即将发生的事情比对已发生的事情更感兴趣。尽管如此,发生的事情还是一个指南。我遵循的直觉和直觉使我上了美术学校,当时我在亚瑟·林波的影响下依稀,渴望逃脱童年的环境。我是一个勤奋,认真,自大的学生,很少有自然技能。我的傲慢自大使我能够将这种缺乏天赋的才华投入绘画,透视构图和色调价值的思绪之中。我唯一的才华(如果那是正确的话)是我渴望成为一名艺术家。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号