【24h】

Le nouveau géant

机译:新巨人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Pour le compte de l'opérateur luxembourgeois SES, SpaceX a lancé, le 4 juin, le satellite tout électrique SES 12,1e relais de télécommunications géostationnaire le plus lourd et le plus puissant au moment. Chez Airbus Defence Space, où il a été construit, son surnom était ? The Beast ? (La Bête) : 8 m de haut pour 3,5 m de large, 5 4t au décollage et une capacité de 19 kW en fin de vie. Le choix de la propulsion électrique permet d'embarquer deux missions de haute capacité pour la même masse que deux satellites ? classiques ?, permettant à SES 12 de devenir l'élément le plus flexible de la flotte de son opérateur. Equipé de 76 transpondeurs et positionné à 95° Est, il doit fournir, durant plus de quinze ans, des services de télédiffusion directe, mobilité et haut débit HTS pour le Moyen-Orient et la région Asie-Pacifique, y compris des marchés en expansion rapide comme l'Inde et l'Indonésie, mais également des services à large bande pour l'Afrique, la Russie, le Japon et l'Australie.
机译:6 月 4 日,SpaceX 代表总部位于卢森堡的运营商 SES 发射了全电动 SES 12.1st 最大、最强大的地球静止通信中继器。在空中客车防务与航天公司,它的绰号是?野兽?(野兽):高 8 m,宽 3.5 m,起飞时 5 4 吨,使用寿命结束时的容量为 19 kW。电力推进的选择是否使携带两个与两颗卫星质量相同的大容量任务成为可能?使 SES 12 成为其运营商车队中最灵活的元素。它配备了76个转发器,位于东经95°,将为中东和亚太地区提供直接到户的广播、移动和HTS宽带服务,包括印度和印度尼西亚等快速增长的市场,以及非洲、俄罗斯和美国的宽带服务。 日本和澳大利亚。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号