Drei Hosen im Netz bestellt und keine sitzt richtig, weil die Passformbeschreibung dann doch etwas zu allgemein war? ?rgerlich. Bei Zalando soll das künftig nicht mehr vorkommen. Der Online-H?ndler will noch in diesem Jahr mit der ersten Version seiner Virtual Dressing-L?sung live gehen. Dafür wird eine K?rpervermessungsfunktion in die Zalando-App integriert. Entwickelt wird das Programm mit dem 3D-Spezialisten Fision, den die Berliner 2020 gekauft haben. Daneben wird an einer Avatar-L?sung gearbeitet. Bei ihr k?nnen die Kunden mit Hilfe der Messdaten einen digitalen Zwilling von sich erstellen, dem sie ihre ausgew?hlten Kleidungsstücke anziehen. Ob die Hose optimal sitzt, lie?e sich dann mit ein paar Maus-Clicks feststellen.
展开▼
机译:在网上订购了三条裤子,但没有一条合身,因为合身描述有点太笼统了?在Zalando,这种情况将来不会再发生。这家在线零售商计划在今年年底前推出其虚拟着装解决方案的第一个版本。为此,Zalando 应用程序中集成了身体测量功能。该程序正在与这家总部位于柏林的公司于 2020 年收购的 3D 专家 Fision 一起开发。此外,正在开发一个头像解决方案。在测量数据的帮助下,客户可以创建自己的数字孪生,他们可以穿上自己选择的服装。然后,只需点击几下鼠标即可确定裤子是否合身。
展开▼