首页> 外文期刊>Textil-Wirtschaft >Strick geht steil
【24h】

Strick geht steil

机译:绳索变得陡峭

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Steilvorlage für Strick? Vieles deutet daraufhin, dass das Segment in den n?chsten Monaten und darüber hinaus bei M?nnern punkten wird -und zwar st?rker als sonst. Sweatshirts schw?chein. Strick kann indes mit hohem Komfort, Kuschelfaktor und als K?lte-Killer von der aktuellen Situation profitieren. Hinzu kommt: Unabh?ngig vom Big Business mit Feinstrick-Basics bescheren gerade zahlreiche Fashion-Must-haves und Trends dem Segment eine enorme Aufmerksamkeit. Auf weiche modischen Looks und Lifestyle-Welten kommt es beim Herrenstrick an, und was sagen Kreative und Macher über das Maschen-Momentum? Darfs ein bisschen mehr sein? Gerne. In Sachen Volumen drehen Strick-Kreative derzeit kr?ftig am Regler. Markante 3D-Bilder und H?kel-Optik begeistern. Grobstrick-Styles mit allerlei Strukturen werden als modische Must-haves inszeniert. Ob Rippe, Wabe oder Zopf, alles ist erlaubt, auch im Mix. Die Looks kommen kernig und doch flauschig daher. In der modischen Spitze dürfen die Garne sogar etwas haarig sein -für den Tick Feminit?t.
机译:陡峭的针织模板?有许多迹象表明,在未来几个月及以后,该细分市场将在男性中得分,而且比平时更强劲。运动衫疲软。另一方面,针织品可以从当前的情况中受益,具有高度的舒适性、可爱的因素和作为寒冷杀手。更重要的是,除了拥有精细针织基础的大企业之外,众多的时尚必备品和趋势正在吸引人们对该细分市场的极大关注。对于男士针织品来说,柔软、时尚的外观和生活方式是最重要的,创意人员和制造商对针脚运动有何看法?你想要更多吗?别客气。在体积方面,针织创意人员目前正在大力转动旋钮。引人注目的 3D 图像和钩针光学元件激发了灵感。具有各种结构的厚实针织款式成为时尚必备品。无论是肋骨、蜂窝状还是辫子,一切都是允许的,即使是混合的。外观坚韧而蓬松。在时髦的蕾丝中,纱线甚至可能有点毛茸茸的——为了蜱虫的女性气质。

著录项

  • 来源
    《Textil-Wirtschaft》 |2022年第39期|44-53|共10页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 德语
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号