...
首页> 外文期刊>看護教育 >【特別寄稿】私の働き方ナースも人生100年時代を生きる
【24h】

【特別寄稿】私の働き方ナースも人生100年時代を生きる

机译:【特别贡献】我的工作作风护士活在百岁生命中

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

80歳の今の私からみれば、100歳まで生きられるか を考えると、来し方が長く、行く末は短いので、人生 100年時代は実感であります。個人的な背景からいう と、私の母は100歳と6か月を生きましたので、私の DNAは長生きかもしれません。しかし、父は32歳で 戦死していますし、自身が生活習慣病に罹り、年に 1回は検診をしないといけないので、実際は何歳まで 生きられるかはわかりません。それでも楽観的に考え てみたいと思っています。私は今まで生涯現役を公言してきましたが、いよい よこの2023年3月で現職の公立大学法人神戸市看護 大学の副理事長?学長を退任し、自由人となります。 100年を生きるとなると、あと20年残っています。ところで、生涯現役の「現役」ってどういう意味で しょうか。広辞苑には「現にある職務に従事して活躍 している人」とあり、大辞林には「肩書だけではなく、 実際に仕事をもち活動していること。また、その人」 とあります。大辞泉には「現在ある地位?職に就いて 活動していること。また、その人」とあり、微妙に違い ます。私のこれからの仕事の仕方でいえば、大辞泉で は現役ではないことになりますが、私の場合は「看護 学の知識?技術を生かして社会に発信している人」と 解釈して、90歳までは現役でいようと漠と考えていま す。
机译:从我80岁这个年纪来看,当我想到自己能不能活到100岁的时候,我还有很长的路要走,前途很短,所以我觉得100岁这个时代是现实。 就个人背景而言,我母亲活了100岁零6个月,所以我的DNA可能很长寿。 然而,我的父亲在32岁时在战争中丧生,而我自己也患有与生活方式有关的疾病,每年必须接受一次筛查,所以我不知道我到底能活到多大。 不过,我还是想保持乐观。 我自称一辈子都很活跃,但在2023年3月,我将成为神户市立护理学院的现任副校长? 他辞去总统职务,成为自由人。 如果你活了100年,你还剩下20年。 顺便问一下,在你一辈子都活跃之后,“活跃”是什么意思? 在Kojien中,它是“在某项工作中发挥积极作用的人”,而在Daijirin中,它是“不仅是一个头衔,而且是一个实际拥有工作并活跃的人”。 《大辞职》中写道:“你现在有什么职位? 您必须受雇且活跃。 还有,那个人“,略有不同。 就我的工作方式而言,从现在开始,我不会活跃在大地仙,但就我而言,“护理知识? 利用自己的技能向社会传递信息的人“,我有一个模糊的想法,我将保持活跃到90岁。

著录项

  • 来源
    《看護教育》 |2023年第1期|070-072|共3页
  • 作者

    南裕子;

  • 作者单位

    神戸市看護大学;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 日语
  • 中图分类 护理学;
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号