...
首页> 外文期刊>労働の科学 >祇園祭礼信仰記 四段目 金閣寺 歌舞伎で生きる人たち その十-紡がれる糸 織りなす布
【24h】

祇園祭礼信仰記 四段目 金閣寺 歌舞伎で生きる人たち その十-紡がれる糸 織りなす布

机译:祗园祭信仰书第4段金阁寺 生活在歌舞伎的人们第10部分 - 纺线织布

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

歌舞伎ではお姫さま役を,身に着ける衣装の色味から“赤姫”と呼び,赤姫の中でも大役,特に重たい役とされる,『鎌倉三代記』の時姫,『本朝廿四孝』の八重垣姫,そして『祇園祭礼信仰記金閣寺』の雪姫を“三姫”とよぶ。五代目中村雀右衛門(1955~)は襲名披露興行で務める役の中に,父である四代目雀右衛門(1920~2012)が長きにわたり取り組んできた役をいくつも選び,この“三姫”も含めた。幼き頃より父から女方の芸を教わり続け,父亡き後に雀右衛門の名跡と芸を受け継ぐことへの強い決心,静かな決意表明でもあった。2016年3月歌舞伎座(東京·中央区),襲名披露興行の口上には,18名の歌舞伎俳優が列座した。圧巻であるとともに,先代の迪つてきた道を思い起こさせた。当代雀右衛門は,心根優しく,芸に忠実な人である。何と向き合い,何を追っているのか。父の教え,父の姿。父の,そして49歳で他界した母のさまざまな苦労や懸命な思いを理解している。「父あっての自分」という言葉には,奥深く重たい意味が込められている。
机译:在歌舞伎中,公主的角色被称为“赤姬”,因为她所穿服装的颜色,而《镰仓三大木》中的常姬被认为是赤姬中一个主要且特别沉重的角色,被称为“三姬”中的常姬在“镰仓三大”中的常姬,“本町志子”中的八重垣姬和“祗园祭信仰金阁寺”中的雪姬。 第五代中村八右卫门(1955~)选择了他父亲第四代八右卫门(1920~2012)长期努力的多个角色,其中包括这部《三公主》。 他从小就被父亲教过女人的艺术,在父亲去世后,他决心继承八重门的名字和艺术,这也是一种默默的决心表达。 2016年3月,18名歌舞伎演员在歌舞伎座剧场(东京都中央区)演出。 这是一部杰作,让我想起了我的前辈们所走过的道路。 当代的药右卫门是一个善良而忠实于他的艺术的人。 他们面对的是什么,他们在追逐什么? 我父亲的教诲,我父亲的形象。 我理解我的父亲和母亲的挣扎和挣扎,他们在 49 岁时去世了。 “我是因为父亲”这句话有着深刻而沉重的意义。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号