【24h】

THE EYES OF THE STORM

机译:风暴之眼

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Weather monitoring equipment and techniques are becoming so accurate that we can predict a weather report down to little more than a square kilometre. Does this mean blaming rained-off picnics on the weatherman is a thing of the past? OCTOBER 2012 marked the 25th anniversary of the hurricane that ripped through southern England. Surely there is no more poignant reminder of the importance of accurate weather forecasting than the destruction left behind. During a now-infamous TV weather forecast of the afternoon of 15 October, BBC weatherman Michael Fish reassured a concerned viewer who had heard that a hurricane was on the way: "don't worry, there isn't." Some 24 hours later, 18 people had lost their lives and the near-hurricane had left devastation in its wake.
机译:天气监测设备和技术变得如此准确,以至于我们可以预测天气报告,精确到一平方公里。这是否意味着将雨天野餐归咎于天气预报员已成为过去?2012 年 10 月是席卷英格兰南部的飓风 25 周年。当然,没有比留下的破坏更尖锐地提醒人们准确天气预报的重要性了。在10月15日下午臭名昭著的电视天气预报中,BBC天气预报员迈克尔·菲什(Michael Fish)向一位听说飓风即将来临的忧心忡忡的观众保证:“别担心,没有。大约24小时后,18人丧生,近乎飓风的袭击造成了破坏。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号