首页> 外文期刊>Aviation safety >The Unstretchable Glide
【24h】

The Unstretchable Glide

机译:不可拉伸的滑行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

The thing about airborne emergencies is that there are not that many scenarios in which using the radio will help. Sure, getting lost or trying to find better weather come to mind, but most emergencies depend on the pilot or crew to resolve them without external help. Failure of a single-engine airplane's pow-erplant is an example. An engine failure should jump-start memories of our training: fly the airplane, trouble-shoot the problem and find a suitable landing area, pretty much in that order, with flying the airplane a continuing theme. Yes, ATC often can be an asset-they'll at least know where to send the equipment-but the pilot/ crew must be the one to make the decisions. This includes where and how to execute an emergency land- ing, and realization that an open piece of ground right underneath might be preferable to the sometimes iffy proposition of trying to glide to a nearby airport.
机译:关于空中紧急情况的问题是,使用无线电会有所帮助的情况并不多。当然,迷路或试图寻找更好的天气会浮现在脑海中,但大多数紧急情况都依赖于飞行员或机组人员在没有外部帮助的情况下解决它们。单引擎飞机的战俘故障就是一个例子。发动机故障应该会触发我们对训练的记忆:驾驶飞机,解决问题并找到合适的着陆区域,几乎按照这个顺序,驾驶飞机是一个持续的主题。是的,空中交通管制通常是一种资产——他们至少知道将设备送到哪里——但飞行员/机组人员必须是做出决定的人。这包括在哪里以及如何执行紧急着陆,并意识到正下方的一块空地可能比有时试图滑翔到附近机场的不恰当的提议更可取。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号