...
【24h】

VOLLES PROGRAMM

机译:完整的计划

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Event: Der Zukunftskongress Nutzfahrzeuge steht in diesem Jahr unter dem Motto "Future-proof Transportation". Gut 80 Top-Speaker zeigen, welche Herausforderungen die Transformation des Guterverkehrs an den Transport- und Logistiksektor stellt - und was fur Losungen es gibt. Zwei Tage volles Programm mit mehr als 70 hochkaratigen Vortragen, Keynotes und kontroversen Podiumsdiskussionen sowie exklusiven Moglichkeiten zum Networking. Um den Teilnehmern eine moglichst grosse Bandbreite zu bieten, umfasst der Zukunftskongress Nutzfahrzeuge gleich drei Themenschwerpunkte: Nutzfahrzeug-Technologie, Digitalisierung und letzte Meile. Der Schwerpunkt letzte Meile wurde neu aufgenommen und vervollstandigt das Angebot. Die Teilnehmer konnen jederzeit frei zwischen den Themengebieten wechseln und sich so ihre Highlights individuell zusammenstellen.
机译:活动:Zukunftskongress Nutzfahrzeuge在今年的主题是“Future-proof运输”。哪些挑战转型Guterverkehrs交通和Logistiksektor把一样东西给它后面呢我们.有hochkaratigen朗诵、Keynotes争议小组讨论以及专属Moglichkeiten到Networking .提供一个moglichst大范围包括Zukunftskongress Nutzfahrzeuge一样三个Themenschwerpunkte:Nutzfahrzeug-Technologie,缩微平片.最后一英里重新接纳和vervollstandigt .出参与者可以随时自由之间其Themengebieten换的精彩节目区别.翻译出来

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号