【24h】

Personal taxes

机译:个人所得税

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The revised Individual Income Tax Law of 1994 unified the personal income tax for Chinese and foreigners, albeit with varying allowances. It also levied a tax on private business income. Individuals earning more than Rmb120,000 must file annual tax returns within three months of the end of the tax year, which coincides with the calendar year. Annual tax returns also must be filed by individuals who are subject to tax on income from non-Chinese sources or who derive income from two or more sources. The filing requirement applies to both Chinese nationals and foreigners who have lived in China for more than one year. Penalties of up to Rmb10.000 may be assessed for failing to file a return, and fines of up to Rmb50.000 apply for falsification of returns. Tax morality is poor, even among high-income earners.
机译:1994年修改后的个人所得税法为中国和统一的个人所得税外国人,虽然不同的津贴。也对私营企业的收入征收税收。个人年收入超过120000元人民币文件在三个月的年度纳税申报表纳税年度结束时,正值日历年。提交的个人税从外国来源收入或获得从两个或多个来源收入。同时适用于中国人和要求外国人在中国生活超过一年。评估未能文件恢复和罚款申请造假的50.000元人民币的回报。高收入人群。

著录项

  • 来源
    《Country Commerce: China》 |2020年第2期|50-53|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 英语
  • 中图分类 F-692;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号