【24h】

Même pas peur!

机译:也不怕!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

J'étais à la manif, l'autre dimanche. Oh ! Je n'ai pas crié ? Je suis Charlie ?, slogan douteux même si je comprends qu'il faille bien quelque chose de simple pour catalyser l'émotion. Les marcheurs ont d'ailleurs dit beaucoup plus de choses que ce slogan. J'y suis allé parce que ? c'est mon pays, qu'il ait tort ou raison ? et qu'il était important, cette fois, de manifester l'unité nationale. De signifier la patrie, même si cela changeait des monuments aux morts où ce sentiment s'exprime habituellement. Quand la France est attaquée, peu importent les motifs, on se défend. La défense, ici, exigeait de répondre présent, de répondre ? même pas peur ! ?. De même que je suis régulièrement allé rendre hommage aux morts au combat, quand leurs cercueils passaient sur le pont Alexandre Ⅲ, de même il fallait dire un mot à nos compatriotes tombés.
机译:我在示威,另一个是星期天。不尖叫吗?如果我需要理解某事简单来催化情绪。都说得比这东西的口号。他或错?大游行,这次统一全国。阵亡将士纪念碑搬哪里有同感通常表示。有争议的,不管动机如何,人们为自己辩护。被告方,这里,现在需要回答,回答?定期去向死者致敬战斗中,当他们的棺材上度过AlexandreⅢ大桥,同样需要谈一谈向遇难同胞。

著录项

  • 来源
    《Revue defense nationale》 |2015年第777期|76-76|共1页
  • 作者

    Lépine;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 法语
  • 中图分类 E-104;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号