...
【24h】

Amigos.

机译:朋友。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

CA-MA-RONES," ANTHONY SAID, WITH A trill of the tongue over the third syllable. Between his bald head, his steroid-swollen jowls, and his tiny gold pinkie ring-"bling from my Papi," as he called it-the 4-year-old looked like Tony Soprano's long-lost son. My lack of ability to speak Spanish irked Anthony, especially after he tried to tell me about his favorite food, shrimp, using the Spanish word. I responded that I liked macaroni, too, and then Anthony proceeded to school me about the word "camarones." "Cam-a-roni," I said. "No," he said, and his bling waved furiously through the air as he talked with his hands. "Ca-ma-ro-nes." "Ca-ma-ro-nes," I repeated, and he held an A-OK sign in the air. As he tried to impart a bit of Spanish on his incorrigible student, I saw a glimmer of old-man wisdom in his spunky eyes.
机译:CA-MA-RONES,”安东尼说,颤音舌头在第三个音节。头,他垂下眼睛steroid-swollen,和他的小黄金小手指环——“珠宝从我爸爸,”他叫——4岁看起来像托尼女高音的失散多年的儿子。他说西班牙语激怒了安东尼,特别是在试图告诉我他最喜欢的食物,虾,使用西班牙语单词。通心粉,然后安东尼继续学校我关于“面对”。“Cam-a-roni,”我说。珠宝,他疯狂地在空中挥手与他的手。“Ca-ma-ro-nes”,我又说了一遍,他举行了一个极好信号在空中。西班牙在他无可救药的学生,我看到一个一丝智慧老人在他容易发怒的眼睛。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号