首页> 外文期刊>Information Outlook >Collaboration in Special Library Environments
【24h】

Collaboration in Special Library Environments

机译:特殊图书馆环境中的合作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Disruptive technological innovations are creating new opportunities for information professionals to improve teams, workplaces and organizations. One of the great stereotypical myths of our society is that of the solitary genius who invents or createssomething out of the ether. Amadeus Mozart created brilliant symphonies, but it would have been all for naught without the teamwork of the orchestra (and, by extension, the opera houses and symphony halls and today's broadcast, technology and recordingindustries that keep his music alive). Stephen Hawking is perhaps the most verifiable living genius, yet his magnificent intelligence is trapped in a body wracked by disease and atrophy. Without the talents and skills of his collaborators, publishers, university, family, and caregivers, we would know nothing of his insights and lose the human potential he exemplifies. Genius is not a myth, but invention in solitude is. We not only stand on the shoulders of those who've gone before us, we depend on the support and collaboration of talents and teams that expand our own success. And it almost goes without saying that libraries and librarians play a huge role in conserving and providing access to recorded knowledge—the proverbial shoulders of those who'vegone before us.
机译:破坏性的技术创新为信息专业人员提供了新的机会,以改善团队,工作场所和组织。我们社会的最刻板的神话之一是孤独的天才,他们从以太中发明或创造了。 Amadeus Mozart创造了出色的交响曲,但是如果没有乐团的团队合作,那将是无所事事的(并且,通过扩展,歌剧院和交响乐大厅以及今天的广播,技术和录音工厂,使他的音乐活着)。斯蒂芬·霍金(Stephen Hawking)也许是最可证实的生活天才,但他的宏伟智慧被困在疾病和萎缩的身体中。如果没有他的合作者,出版商,大学,家庭和看护人的才能和技能,我们将一无所知,并且失去了他所示的人类潜力。天才不是神话,而是孤独的发明。我们不仅站在那些在我们面前的人的肩膀上,我们还依靠能够扩大自己成功的才能和团队的支持和合作。而且,几乎不用说图书馆和图书馆员在保护和提供对记录的知识的访问方面发挥了巨大作用,这是那些在我们面前的人的谚语。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号