...
首页> 外文期刊>和漢薬 >沢瀉をめやる
【24h】

沢瀉をめやる

机译:做萨瓦巴里

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

沢瀉は,「本草綱目」のなかで李時珍か「水が去るを瀉(ソソ)ぐといい,沢の水の瀉ぐが如し」と述べているように,「沢水の渇する如く小便を出す」という意味で名づけられ,水道通利の要剤,湿を除く聖薬,除湿の聖薬といわれる生薬である。 日本薬局方(JPXIV)ではオモダカ科(Alisma-taceae)のサジオモダカAlisma orientaleを基原植物としている。 同じく中華人民共和国薬典,大韓薬典のいずれにおいても同植物を基原植物としている。 ただし,これらの薬局方では用部を「塊茎」と記載しているが,木村は植物形態学的には塊茎は誤りで,本来は球茎というのが正しいと指摘している。
机译:如“ Honosuzuname”中所述,Lee Yoki或“ Sososo就像一只松鼠,就像沼泽的水,就像沼泽的口渴。水速度药物,不包括水分的神圣药物和除湿剂。 日本药房(JPXIV)使用Omodaka家族(Alisma -Taceae)的Sajio Modaka Alisma Orientale。 同样,在中华人民共和国和韩国药品中,这些植物都是基础植物。 但是,这些药房将该部分描述为“茎”,但木村指出,植物的植物形态不正确,并且茎最初是正确的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号