首页> 外文期刊>Post reproductive health. >It is all in the name: The importance of correct terminology in hormone replacement therapy
【24h】

It is all in the name: The importance of correct terminology in hormone replacement therapy

机译:这一切都在名称:激素替代疗法中正确术语的重要性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The global increase in life expectancy to 74 years for women, while the median age of the menopause remains at 51 years, means that an increasing number of women will live a significant portion of their adult lives in the menopause. The WHI publications in 2003/4 reported on the dangers of hormone replacement therapy, in particular with respect to breast cancer and dementia risk. This resulted in a dramatic reduction in hormone replacement therapy prescription and use. However, the findings from the WHI studies have been re-appraised, and the new perspective is reflected in the guidance published by NICE in 2015 in which they recommended that more women be offered hormone replacement therapy as the benefits are now perceived to outweigh the risks for most women. However, controversy continues to surround hormone replacement therapy, and there are probably few areas in medicine where the misuse of terminology causes quite as much confusion as in hormone replacement therapy. Commonly used terms such as ‘menopausal hormone therapy’ and ‘hormone replacement therapy’ lack specificity and there is an urgent need for correct terminology to accurately describe the hormones replaced.
机译:全球女性的预期寿命增加到74岁,而绝经期的中位年龄保持在51岁,这意味着越来越多的女性将在成年后的相当一部分生活在绝经期。WHI在2003/4年的出版物中报道了激素替代疗法的危险性,尤其是与乳腺癌和痴呆症风险有关的危险性。这导致激素替代疗法处方和使用的大幅减少。然而,WHI研究的结果已被重新评估,新的观点反映在NICE于2015年发布的指南中,他们在该指南中建议为更多女性提供激素替代疗法,因为现在人们认为对大多数女性来说,激素替代疗法的益处大于风险。然而,围绕激素替代疗法的争议仍在继续,在医学中,很少有领域的术语误用会像激素替代疗法那样引起混乱。诸如“更年期激素疗法”和“激素替代疗法”等常用术语缺乏特异性,因此迫切需要正确的术语来准确描述被替代的激素。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号