【24h】

WHAT'S NEW, NOW

机译:现在是什么新鲜事

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Sometimes a crisis completely reshuffles the deck, and other times it just accelerates a development that was underway already. There are countless examples of the COVID-19 pandemic doing the former; an example of the latter involves manufacturing automation, which was already trending before and is now being adopted even faster as more firms look to maintain social distancing between plant floor workers. So, almost a year and a half into the crisis, this seems like a good time to check in and look at some of the newest robotic automation technologies on the market, some of which were set to be unveiled at the NPE2021 trade show until - speaking of shuffling the deck - it was cancelled.
机译:有时一场危机会彻底洗牌,而另一些时候,它只会加速已经在进行的发展。有2019冠状病毒疾病流行的例子无数;后者的一个例子是制造自动化,这在以前已经是一种趋势,现在随着越来越多的公司寻求保持车间工人之间的社会距离,这种趋势正在被更快地采用。因此,危机已经过去了将近一年半,这似乎是一个好时机,可以去看看市场上的一些最新机器人自动化技术,其中一些技术将在NPE2021贸易展上亮相,直到——说到洗牌——它被取消。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号