首页> 外文期刊>Наука и жизнь >ОТВЕТЫ И РЕШЕНИЯ
【24h】

ОТВЕТЫ И РЕШЕНИЯ

机译:答案和解决方案

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

По горизонтали. 5. Берендей (персонаж сказки А. Н. Островского ?Снегурочка?; приведён эскиз В. М. Васнецова для постановки одноимённой оперы Н. А. Римского-Корсакова). 6. Тунгуска (река на Дальнем Востоке России, левый приток Амура; образуется слиянием рек Урми и Кур). 8. Кватроченто (название эпохи итальянского искусства XV в., соотносимой с периодом Раннего Возрождения; приведён парный ?Портрет герцога Федериго да Монтефельтро и герцогини Баттисты Сфорца? работы Пьеро делла Франческа, 1465—1472 гг., галерея Уффици, Флоренция). 10. Вьюга (синоним метели; приведено английское написание слова). 11 . Гибрид (организм, полученный в результате скрещивания генетически различающихся родительских форм; на фото: зонки — гибрид зебры и осла). 13. Кристи (Агата, 1890—1976, английская писательница, мастер детективного жанра, чьи книги переведены на более чем 100 языков мира). 14. Оливье (Люсьен, 1838—1883, повар-француз, державший в начале 1860-х годов престижный трактир на Трубной площади в Москве и придумавший салат, которому затем присвоили его имя; приведён отрывок из очерка ?На Трубе? из книги В. А. Гиляровского ?Москва и
机译:水平。 5. Berendei(故事角色A. N. Ostrovsky?雪少女?;素描V. M. Vasnetsova是为了设置Opera N. A. RIMSKY-Korsakov)。 6. Tunguska(俄罗斯远东的河流,Amur的左涌入;由棒和鸡的合并形成)。 8. Quatrochetto(意大利艺术时代的XV世纪时代的名称,与早期重生时期相关联;蒸汽屋被展示?杜克Federigo和Montefeltro和蒙特维特和公爵夫人的肖像?Work Piero Della Frances,1465- 1472,画廊Uffizi,佛罗伦萨)。 10.暴雪(Blizzard同义词;给出了英语写作)。十一。杂交(由于基因不同的父母形式的交叉而获得的身体;在照片中:声音 - 斑马和驴混合)。 13. Christie(Agatha,1890-1976,英语作家,侦探类型的硕士,其书籍翻译成100多种语言)。 14. 14. Olivier(Lucien,1838-1883,库克法法语,在1860年代初举行的莫斯科管道上的着名餐厅,谁来了一家沙拉,然后分配了他的名字;从文章中摘录?在管道上?来自Book V. A. Gilyarovsky?莫斯科和

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号