...
首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告. 情報セキュリティ. Information Security >For correction in systems STEJ3 for learning translation from English into Japanese on reading
【24h】

For correction in systems STEJ3 for learning translation from English into Japanese on reading

机译:在Systems STEJ3中的纠正,用于将英语翻译成日语阅读

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

We develop system STEJ3 which supports the learning of the English-Japanese translation in order to train translating in accurately knowing the structure of English. Outline and evaluation method of the system have been reported already. The STEJ3 creates adaptation suggested answer which is the most similar to the answer of the learner using English structural description and suggested answer structural description in all suggested answers. In comparison with learner answer and adaptation suggested answer, transfer, insertion, correction, and deletion are corrected on erring syntax element and words. The mistake contents are explained. In this paper, correction method and generation of the explanation are reported.
机译:我们开发系统Stej3,支持英语 - 日语翻译的学习,以便准确地了解英语结构。 已经报告了系统的概述和评估方法。 STEJ3创建适应性建议的答案,这是使用英语结构描述的学习者答案最相似的答案,并建议答案结构描述在所有建议的答案中。 与学习者的答案和适应相比,建议答案,转移,插入,校正和删除在错误的语法元素和单词上校正。 错误内容解释了。 在本文中,报告了校正方法和解释的产生。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号