首页> 外文期刊>化学工学 >68歳の滞英記
【24h】

68歳の滞英記

机译:68岁

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

「イギリス英語わかりますか?僕はぜhぜhダメでした」アメリカ留学で博士号を取得した学会の先輩Uさhからのメールです。クウィーンズ·イングリッシュが独特(これが正規なわけですが)のイントネーションをもつことは気がついていました。いつかは英国に行く。そhな思いは随分前からあったので,会社で準備してくれる英会話教室で,個人レッスンが可能なときにはいつも“英国人”を頼むようにしてきました(実は,必ずしも希望通りいかず,カナダ人やオーストラリア人になることも多々ありましたが)。その努力(?)の甲斐もなく率直に言って日常会話に苦労しています。
机译:“你了解英国的英语吗?我很抱歉H无用”它是来自高级U-H的电子邮件。学术社会的H在国外获得博士学位。 我意识到Kwynes英语是独一无二的(这是合法的)。 总有一天去英国。 既然我很长时间有很多他,我总是要求在用公司准备的英语对话教室提供个人经验教训时(实际上,我不一定必须这样做,加拿大有还有许多澳大利亚人。 它努力说努力(?)坦率地随机谈论日常谈话。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号