首页> 外文期刊>漢方の臨床 >新修·意釈『東洞先生答問』
【24h】

新修·意釈『東洞先生答問』

机译:新修·意釈『东洞先生答问』

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

三十五歳の男子,癩風にて,面部が腫れ,両眼の中は朱の如く,両手は所々腐潰し,両脚の膝下は大いに腫れ,時々痛み侯,腹候の上,桂枝加就附湯に応鐘を兼用,紫円を多用,去々年,去秋,両度七宝用い候処,残る処無く治り申し侯,然る処,去秋,両足心破れ常に膿水を発し候えども,是れも段々と治り申し侯,然れども未だ全快仕らず候,如何仕るべき候か。
机译:三十五岁的男孩,带着粉丝,脸上肿了,在双眼上,双手都是刺耳的,两条腿的膝盖都是肿胀,有时在痛苦之后,燃烧一个笨蛋的痛苦,很多纯界,纯正的一年,秋天,双方,以及剩下的治疗嘛,我要摆脱它,但仍然没事。

著录项

  • 来源
    《漢方の臨床》 |2007年第11期|共7页
  • 作者

    横田観風;

  • 作者单位

    古医道研究所;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 药学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-20 11:59:15

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号