...
【24h】

Trichotillomania

机译:毛滴虫

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

"Ms. G" is a 22-year-old single woman who pulls hair from the crown of her head on a daily basis. She began pulling at her eyebrows at age 14, but the pulling shifted to her head and became a daily routine during the past 3 years. Ms. G tends to pull her hair during times of stress, but only on approximately 50% of occasions is she aware that she is doing it. The rest of the time, she reports, she pulls "automatically" and then notices a pile of hair on the floor or on her desk after she has "snapped out of it." Ms. G often pulls her hair for 1-2 hours each day. The urge to pull immediately precedes or is simultaneous with touching the hair, and she reports that she is generally unable to resist this urge. The pulling episode usually ends when she feels the "right" tugging sensation and then sees a "good" root. She then plays with the hair, caressing her lips with the hair shaft and the root and then ingesting the hair. The feeling of accomplishment from the pulling quickly turns into shame and embarrassment. Because of the alopecia from pulling, Ms. G does not date, and she limits her social activities to only a few friends. She had never sought help for her pulling before finding information about it on a web site.
机译:“ G女士”是一位22岁的单身女性,每天都会从头顶拉扯头发。她从14岁开始就用眉毛拉扯,但是在过去的3年中,这种拉扯转移到了她的头上,成为了日常工作。 G女士在压力时倾向于拉扯头发,但只有大约50%的情况她才知道自己正在做。她报告说,其余时间她会“自动”拉动,然后从地板上或桌子上“摘下来”,然后注意到一堆头发。 G女士经常每天拉头发1-2个小时。拉紧的紧迫感是在接触头发之前或与之同时发生的,她报告说她通常无法抵抗这种紧迫感。当她感觉到“正确”的拉扯感觉然后看到“良好”的根源时,拉动情节通常会结束。然后,她玩弄头发,用发干和根部抚摸嘴唇,然后将头发吞入。拉扯的成就感很快就变成了耻辱和尴尬。由于拉脱发,G女士没有约会,她的社交活动仅限于几个朋友。在从网站上找到有关该信息的信息之前,她从未寻求过帮助。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号