...
【24h】

In the Garden

机译:在花园里

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This piece was created after my right side paralysis that came on the tail end of five months of untreated pain throughout my legs and left arm. I watched everything I love fall away from me, and as an artist, I could no longer create. It was especially difficult since my drawing hand couldn't even wrap around a pencil. My husband encouraged me to try out my left hand. After a while of hesitation, I began sketching and doodling with my left and this picture emerged in my sketchpad. This has everything to do with the abuse I endured while laboring with and delivering my son into the world while living in Israel. A self-portrait: a woman who became a bleeding festering wound with no peace in her life. When I painted this I was living in the house of the circle of abusers and saw no way of ever getting out, even though I dreamed of great things and escape. Pain as a garden, where seeds grow and fruit ripens. Pain as opportunity and irony, and within it, glows the tiny ember of hope and redemption. This is the single piece of art that began my return to the arts since that initial trauma in Israel. I am thankful to report that now in 2015, seven years later, I am beginning to reclaim my life.
机译:这件作品是在我的右侧瘫痪后创造的,这是在我的腿和左臂左右的五个月未经处理的疼痛的尾端。我看着我所爱的一切,并且作为一位艺术家,我再也无法创造了。自从我的绘图手甚至绕着铅笔包裹起来,这很困难。我丈夫鼓励我试试左手。经过一段时间的犹豫,我开始勾画和涂鸦我的左边,这张照片在我的草率上出现了。这与我在居住在以色列生活的同时居住并将我的儿子送入世界时,这与我忍受的一切努力。一个自画像:一位成为一个成为一个有流血的伤口,在她的生活中没有和平。当我绘制这个时,我生活在虐待者的圈子里,看到了没有办法出去,即使我梦想着伟大的事物和逃跑。疼痛作为花园,种子生长和果实成熟。痛苦作为机会和讽刺,在其中,将希望和救赎的微小的ember发出。这是自以色列初始创伤以来开始返回艺术的单一艺术品。我很感谢现在在2015年,七年后的报告,我开始回收我的生命。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号