...
【24h】

Drei in Eins

机译:三合一

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Der Xerion 4000 Saddle Trac bahnt sich mit rund 13 km/h seinen Weg über die Stoppelfelder bei Bockenem, das zwischen dem Harz und Hannover liegt. Mühelos zieht er die 6-m-Scheibenegge über das kupierte Gelande mit bis zu 35 Hohenmetern Unterschied.Der 16-m3-Tank von Zunham-mer bereitet ihm dabei keine Schwierigkeiten: Die Gülle wird gleichmassig in den Boden eingearbeitet und die Maschine hinterlasst einen ordentlichen Stoppelsturz. "Bis ges-tern hatten wir noch einen 6-m-Güllegrub-ber von Horsch mit APV Zwischenfruchtstreuer hinter der Maschine. Damit konnen wir neben der Gülle auch gleichzeitig Senfsamen in den Boden geben", erzahlt Betriebsleiter Thorsten Iiiers. Mit der Scheibenegge schafft ein Fahrer auf den durchschnittlich 3 ha grossen Flachen in der Region um Bockenem etwa 3 bis 3,5 ha/Stunde und mit dem Grubber 2 bis 2,5 ha/Stunde. Das weiss der Lohnunternehmer so genau,da er als Zustandiger für die Kundenarbeit sowie für die Preisverhandlungen mithilfe von Agrarmonitor die Arbeitszeiten im Blick hat. Im Sommer werde laut seiner Einschat-zungzu 95 %, im Frühjahrzu 75 % die direkte Einarbeitung gefordert.
机译:Xerion 4000 Saddle Trac在Bockenem的茬地走上了哈尔茨和汉诺威的骚扰。他毫不费力地,他将6米的切片耙围绕着叫做的乐队,差异高达35米差异。Zunham-Mer的16-M3坦克准备了他没有困难:粪便均匀地融入地面,机器留下适当的茬落下。 “直到Ges-Tern,我们有一个6米的鹅卵石,来自机器后面的APV中间吊具。除了粪便外,我们还可以同时进入地面”,运营经理Thorsten IIIERS。通过圆盘耙,驾驶员在博门姆周围的地区设有3公顷的大型公寓,约3至3.5公顷/小时,并用GRUBBER 2至2.5 HA /小时。工资企业家知道工资企业家,因为他将工作时间作为客户工作的创意以及使用农产品监测仪的奖励谈判。在夏季,95%,直接融合在春季含有75%的线。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号