首页> 外文期刊>Nursing standard >When the prime minister talks about 'nurses', who exactly does he mean?
【24h】

When the prime minister talks about 'nurses', who exactly does he mean?

机译:当总理谈论'护士'时,他究竟是谁的意思?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

There seems to be some confusion over the word 'nurses'. Some reports referto registered nurses or qualified nurses, but others just report'nurses' and, reading between the lines, they seem to be referring to healthcare assistants (HCAs).I have no wish to imply that HCAs do not provide good care, but when people see the word 'nurse' they generally take itto mean a registered nurse. We could do with some clarity on this issue.I thinkthe prime minister must mean that patients will be seen by a member of the care team. But if he is referring to registered nurses, where will they come from?We have already lost so many trained nurses and the remaining ones are terribly overstretched.There are not enough nurses on the wards to undertake hourly patient rounds, no matter how much they would like to carry them out.
机译:“护士”这个词似乎有一些混乱。 有些报告推荐注册护士或合格的护士,但其他人只是报告国,并且在线之间阅读,他们似乎是指医疗保健助理(HCAS)。我不希望暗示HCA不提供良好的护理,但是 当人们看到“护士”这个词时,他们一般认为它是指注册护士。 我们可以在这个问题上遵循一些清晰度。我认为总理必须意味着患者将被护理团队成员所见。 但如果他指的是注册护士,他们会来自哪里?我们已经丢失了这么多训练的护士,其余的那些是非常过度的。在病房上没有足够的护士进行每小时患者的患者,无论他们多大 我想搬运他们。

著录项

  • 来源
    《Nursing standard》 |2011年第22期|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 护理学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号