【24h】

INNOVATION NATION

机译:创新民族

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

From the "lucky country" in the 1960s to the "clever country' two decades later...perhaps it's time the Australia of the new millennium was rightly recognised as the innovation nation. FOR A COUNTRY with such a small population, inventions and ideas from Australia exert a massive influence. Worldwide, untold numbers of people navigate their way around using Google Maps. Air travel has been improved by the black box flight recorder, now in every commercial aircraft. The bionic ear is bringing the miracle of sound to the profoundly deaf. The first cervical cancer vaccines have already protected many thousands of women from a frequently fatal diease. And the potential of the technology that drives wi-fi networks has only just begun to be tapped.
机译:从20世纪60年代到“聪明的国家”到“聪明的国家”稍后......也许是时候澳大利亚新千年的时候被正确地被认为是创新民族。对于一个具有如此小的人口,发明和想法的国家 从澳大利亚发挥着一种大规模的影响力。全世界,未罗成的人数在使用谷歌地图上航行。黑匣子飞行记录仪的航空旅行已经改善,现在在每架商用飞机上。仿生耳朵将声音的奇迹带到了声音的奇迹 深刻的聋。第一个宫颈癌疫苗已经保护了来自常见致命缺乏的数千名女性。以及推动Wi-Fi网络的技术的潜力只会被禁止。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号