首页> 外文期刊>治療 >心療内科からみたよりよい外国人診療
【24h】

心療内科からみたよりよい外国人診療

机译:从心身部门的角度来看更多的外国医疗保健

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

心療内科を受診する外国人に対するプライマリ  ケア的な対応について述べた.診療でもっとも問題なのは言語であり,こころの内面を聴き取るために,医療通訳を使う場合もある 外国人の診療上重要なことは,単に症状を聴くのではなく,彼らのもつ民族  文化,社会的背景を聴き  理解すると同時に  常に多文化間葛藤が存在することを想定して  診断や見立てを考える  また外国人には日本人以上に状態像  診断,治療法  治療期間  予後なと  きちhとしたインフォームドコンセントを行ったうえで,診療をしていかなければならない.
机译:我们提到对访问心理内科的外国人的初级保健反应。 在医疗中最重要的是语言,并且为了倾听内心的内部表面,重要的是使用医疗口译员,这对于使用医疗口译员来说很重要,而不是症状,而不是倾听对症状,他们的民族文化,社会同时知道背景与多元文化冲突的同时同时,考虑诊断和观察外国人作为外国人,而外国人有一个国家的形象诊断,治疗期预后和预后治疗期。在履行表格同意之后,我们必须进行医疗。

著录项

  • 来源
    《治療》 |2006年第9期|共6页
  • 作者

    阿部裕;

  • 作者单位

    四谷ゆいクリニック(東京都)/明治学院大学;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 治疗学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号