【24h】

Editorial comment.

机译:编辑评论。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The authors reemphasize 2 old concepts of 1) the implantation of an artificial urinary sphincter with simultaneous intestinal surgery,1'2 and 2) the importance of achieving urinary and fecal continence simultaneously.3 The title should have included the term enterocystoplalsty since 38% of the patients needed it either to achieve continence or preserve the upper tracts. Since the shortest followup is only 8 months, I would anticipate that in the future more patients in this series will require augmentation and may become dependent on intermittent cathe-terization
机译:作者再次强调了2个古老的概念:1)人工尿道括约肌植入术并同时进行肠外科手术1'2和2)同时实现尿和大便失禁的重要性。3标题中应包括肠小肠粘膜一词,因为其中38%患者需要它来获得节制或保留上尿路。由于最短的随访时间仅为8个月,因此,我预计将来该系列中的更多患者将需要扩大治疗,并且可能会依赖于间歇性导尿

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号