...
【24h】

One Man Show

机译:一人秀

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Every cotton producer has his own special way of growing the crop each year. You might say that South Carolina's Jason Waltz has an unusual - but effective -approach. He does it all and rarely relies on anybody else for advice.In today's environment where farmers lean on consultants, marketing experts, scouts, entomologists and agronomists, Waltz is a one man show. He wears all the hats.Think about that for a moment. Here is a young farmer who grew up watching his father Glen deliver a crop each year in the St. Matthews area, just southeast of Columbia, S.C.In 2006, Jason starts farming on his own and hopes to put into practice what he learned from his father. In 2012, Waltz's father then decides to retire and hand over the entire operation to his son. Now, the son is responsible for 1,500 cotton acres and400 peanut acres.
机译:每个棉花生产商每年都有自己独特的种植方式。您可能会说,南卡罗来纳州的杰森·沃尔兹(Jason Waltz)有一种不同寻常但有效的方法。他无所不能,很少依靠别人的建议。在当今农民依靠顾问,市场专家,侦察员,昆虫学家和农艺师的环境中,沃尔茨是一个单身的表演。他戴着所有帽子,请三思而后行。这是一个年轻的农民,长大后看着他的父亲格伦每年在南卡罗来纳州哥伦比亚东南部的圣马修斯地区种庄稼。2006年,杰森开始独自耕种,并希望将他从中学到的知识付诸实践父亲。 2012年,华尔兹的父亲决定退休,并将整个手术移交给儿子。现在,儿子负责1500英亩棉花田和400花生田。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号