【24h】

New Frontiers

机译:新前沿

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The very word, “Arctic,” conjures images of frozen tundras, vast icy terrain punctuated by wisps of snow and ice, remote, forbidding and barren. So why did Iceland’s president recently tell an audience at Washington’s Brookings Institution that “the Arctic has become crowded?” Just a decade ago, it seemed no one wanted to talk about a coordinated, multinational approach to managing the Arctic.
机译:“北极”这个词恰似冰冻的苔原的图像,冰雪覆盖的广阔冰原地带,遥远,禁忌和贫瘠。那么,为什么冰岛总统最近在华盛顿布鲁金斯学会的观众面前告诉观众“北极已经变得拥挤了?”就在十年前,似乎没有人愿意谈论一种协调一致的跨国方法来管理北极。

著录项

  • 来源
    《Platt's Oilgram News》 |2013年第103期|共1页
  • 作者

    Gary Gentile;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-19 14:25:03

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号