首页> 外文期刊>Минеральные Ресурсы России-Экономика и управление >Лингвистические проблемы законодательной и нормативно-правотворческой деятельности в области изучения и использования недр (на приме
【24h】

Лингвистические проблемы законодательной и нормативно-правотворческой деятельности в области изучения и использования недр (на приме

机译:矿产资源研究和利用领域的立法和规范性立法活动的语言问题(例如

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Интеграция России в мировую экономическую систему требует выработки новых рычагов правового и технического регулирования недропользования, пересмотра законодательной и нормативной базы, в частности, в области изучения и использования подземных вод [1]. "Словесные" ("речевые") технологии занимают ведущее место в нормативно-правотворческом процессе, преследуя цели "точного выражения законодательной воли" [2]. Как известно, при этом используются 3 типа понятий: общеизвестные (в частности, продукт переработки, государственный контроль и др.), специфические правовые (недропользователь, полномочный орган и др.) и специальные, относящиеся к предмету нормативного регулирования (недра, полезное ископаемое, аффинаж и др.).
机译:俄罗斯要融入世界经济体系,就需要开发新的法律法规来规范地下土壤的使用,修订立法和法规框架,特别是在地下水的研究和利用领域[1]。 “言语”(“言语”)技术在规范性法律制定过程中占据领​​先地位,其目标是“准确表达立法意愿” [2]。如您所知,在这种情况下,使用了三种类型的概念:众所周知的(特别是加工,状态控制等的产品),特定的法律(地基使用者,授权机构等)和与监管法规相关的特殊概念(地基,矿物,精炼等)。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号