首页> 外文期刊>Наука и жизнь >ИНКУБАТОРЫ ДЛЯ ЛЮДЕЙ
【24h】

ИНКУБАТОРЫ ДЛЯ ЛЮДЕЙ

机译:孵化器

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

?Ленmа ползёт; одно за другим пере- селяют яйца из пробирок в бутыли: быстрый надрез устилки, легла на место морула, залит солевой раствор... и уже бутыль проехала, и очередь действовать этикетчицам...? Антиутопия ?О дивный новый мир? американского писателя Ол-доса Хаксли путает читателя обществом потребления, настолько обезличенным и механистичным, что сами люди рождаются там не естественным путём, а выращиваются на специальных человекофабриках и подразделяются на социальные касты ещё на стадии эмбрионов. Процесс рождения человека ?из пробирки? описан детально и с отталкивающим бесстрастием, словно Хаксли ищет в этом противоестественном акте не то причину, не то предельное выражение деградации ?дивного? мира.
机译:磁带在蠕动;鸡蛋一个接一个地从试管中转移到瓶子中:快速切碎垃圾,桑就位,倒入盐溶液……瓶子已经通过,轮到工人采取行动了……?反乌托邦,勇敢的新世界?美国作家阿尔·多斯·赫x黎(Al-dos Huxley)使读者与消费社会相混淆,是如此的缺乏个性和机械性,使得人们本身并不是天生的,而是在特殊的人类工厂中长大的,并在萌芽阶段被细分为社会种姓。人类的出生过程?详细描述并带有排斥感,好像赫x黎在寻找这种不自然的举动是错误的原因,还是奇妙的退化的最终表现?世界。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号