首页> 外文期刊>金属 >動揺,振動,騒音
【24h】

動揺,振動,騒音

机译:烦躁,振动,噪音

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

川の船旅は,船旅の理想の姿と述べたが,確かにそうである。 船にあこがれて乗っても,ローリングやピッチングには悩まされる。 筆者も35年近くも前,4万DWT(載荷重量トン)のタンカーに乗ってクエートまで行った経験がある。 波浪中で船が受ける応力を測定する実船実験のためであった。 タンカーのデッキ中央にはパイプ類が走っているが,船側付近には障害物がなく,100mの直線距離を走ることができるほどの大きさである。 さらに船首部分や船橋を含む船尾部分がついている。こんな大きな船であっても,東シナ海航行中は酷い揺れで,実験中以外は,自室のベッドで寝ていた。 せめて居室だけでも揺れなければ良いのにと思ったものである。 実は,この願いを実現した船がある。 居室の周囲を油圧ジャッキで支持し,船が揺れても居室は揺れないようにしている。 カリブ海や地中海のある欧米では,クルーズ人口が多く,ゆったりした船旅を楽しんでいる。 それに引き換え,日本のクルーズ人口は,余りにも少ない。 その原因の一つは,日本近海が荒れた海であることが挙げられる。出航したとたんに船酔いでは,興ざめということであろうか。 揺れにはやがで慣れ,揺れを楽しむことさえ可能なのであるから,もったいないことである。せめて一時的にでも気分がよくなることができる場所があれば,揺れに慣れる余裕もでき,船旅の人気が高まるのではあるまいか。この意味で,揺れない船室を造る意味があるように思う。
机译:我提到过河航行是航行的理想形式,但确实是这样。即使我渴望一艘船,我仍然会遭受滚动和俯仰的困扰。大约35年前,作者还曾乘坐40,000 DWT(载重吨)的油轮运往Quate。这是为了进行实际的船舶实验以测量船舶在波浪中所承受的应力。管道在加油机甲板的中心延伸,但船侧附近没有障碍物,管道足够大,可以直达100 m。另外,船尾部分包括船首部分和琴桥。即使有这么大的船,它在东中国海航行时也摇晃得很厉害,除了实验期间,我睡在房间的床上。至少,我认为如果单独的客厅不晃动会很好。实际上,有些船已经实现了这一愿望。客厅的周围由液压千斤顶支撑,因此即使船晃动,客厅也不会晃动。在加勒比海和地中海所在地的欧洲和美国,游轮人口众多,他们享受悠闲的航行。作为交换,日本的邮轮人口太少。原因之一是日本附近的海面很粗糙。启航后患船病是一种荣幸吗?这是浪费,因为您可以习惯摇晃,甚至享受摇晃。如果有一个即使您暂时感觉也好些的地方,您就可以习惯于摇晃,乘船旅行的受欢迎程度将会增加。从这个意义上讲,我认为建造一个稳定的机舱是有意义的。

著录项

  • 来源
    《金属》 |2002年第2期|共5页
  • 作者

    在田 正義;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 金属材料;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-19 08:09:30

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号