首页> 外文期刊>菌蕈 >美味しいきのこを食べたくて
【24h】

美味しいきのこを食べたくて

机译:我想吃美味的蘑菇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

北海道の人でタモギタケ(写真1)が嫌いという人はまずいない。 わが家では、私が子供のころ、山の木を倒し、笹を刈って焼き払い、耕してよくソバやダイコンを植えた。 ネマガリタケ(チシマザサ)は根が硬く、一度や二度、島田くわを打ち下ろしてもはね返された。 毎日畑を耕していつも腕が痛かった。 木の根は直径1以上にもなる切り株があちこちにあった。 3~4年たってもブラオで起こすことができるところは少なく、太い根にブラオの刃がひつかかると馬は立ち止まり「またか...」というように後ろを見た。 伐採して5~6年たつと、オヒョウ(オヒョウニレ)の切り株には夏、タモギタケがピッシリと出て、ご用篭に入り切れないほど採れた。美味しかった。秋になるとポリポリ(ナラタケ)も出て、切り株が見えなくなるほどだった。 お袋が針で糸を通して軒先にたくさん干していたのを今でもよく憶えている。
机译:北海道很少有人不喜欢Tamogitake(照片1)。在我小的时候,我在家砍倒山上的树木,割草,烧草,耕种,还经常种荞麦和白萝卜。 Nemagaritake(Chishimazasa)具有坚硬的根,即使Shimada Kuwa被击落一两次也被击退。我每天都在耕地,手臂总是受伤。树的根部散布着直径为1或更大的树桩。即使在3-4年后,Brao仍然无法唤醒任何地方,当Brao的刀片紧紧抓住根部时,马会停下来并像“再次……”向后看。砍伐后的五到六年,豹子(Ohyo-nile)的树桩在夏天被沙丁鱼爆裂,并且收获量很大,以至于不能放在笼子里。很好吃秋天,polypoli(Naratake)也出现了,看不到树桩。我仍然记得那个袋子是用针的线在房檐上干燥很多的。

著录项

  • 来源
    《菌蕈》 |2005年第8期|共3页
  • 作者

    佐藤清吉;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 微生物学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-19 05:56:46
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号